С 5 по 25 мая в Барнауле (парк-отель «Чайка») пройдет еще одна смена проекта АСПИР «Литературные резиденции» — на сей раз посвященная художественному переводу поэзии и прозы.
«Куратором» заезда станет издательство «ОГИ», в профессиональной и просветительской деятельности которого литературный перевод занимает особое место. В прошлом году при поддержке издательства Ассоциация выпустила двуязычную серию книг национальных авторов «Местоимения», а главред «ОГИ» поэт Максим Амелин, помимо прочего, широко известен своими переводами античных и современных поэтов.
К участию в конкурсе принимаются ранее не опубликованные, близкие к завершению переводы романов, повестей, пьес, сборников стихов и рассказов с любого иностранного языка и языков народов РФ — на русский.
Заявки рассматриваются в трех номинациях:
— проза (объёмом от 10 тыс. знаков до 20 тыс. знаков);
— поэзия (объёмом от 300 до 700 строк);
— драматургия (1 пьеса).
Убедитесь, что срок авторского права на переводимое произведение истек, или его автор дал разрешение на перевод и публикацию — это важно.
- Подача заявок:
- —
- Номинации:
- драматургия
- поэзия
- проза
- Возраст участников:
- от 18
Номинация «драматургия»
Место | Автор | Название произведения |
---|---|---|
1. | Ефимова С. Б. | Катан-Кёкшин и Катан-Мерген (алтайский героический эпос) |
Номинация «проза»
Место | Автор | Название произведения |
---|---|---|
1. | Юдина Е. А. | "Рассыпающийся мир" |
2. | Фитисов Н. В. | Шестидесятые (Sekstitallet) |
3. | Эверстова А. В. | Три ножа |
4. | Зарипова Л. М. | Длинный лог (Кузь нюк) |