АСПИР и Институт перевода представили яркую культурно-образовательную программу
На Российском национальном стенде можно было увидеть более 350 книг от 78 издательств. Устройство и организацию стенда и многочисленных российских культурно-образовательных программ взяли на себя АНО «Институт перевода» в партнёрстве с АСПИР при поддержке Минцифры РФ, посольства РФ в Таджикистане и Российского центра науки и культуры (Русского дома) в Душанбе.
В командировку от АСПИР на выставку приехали поэты Евгений Абдуллаев (Сухбат Афлатуни), Максим Амелин, Василий Нацентов и Игорь Сид. Они приняли участие в ряде обсуждений, посвященных Году лейтенантской прозы в России, современной поэзии России и Таджикистана, выступили на поэтических чтениях «Поэт и его переводчик». Евгений Абдуллаев прочитал лекцию «Современная русская литература Средней Азии: писатели, книги, тенденции». Еще одним участником от АСПИР стала детский писатель Нина Дашевская – несколько ее книг представили на мероприятиях, посвященных детской и юношеской литературе.
Большое внимание на выставке уделили проблемами и перспективам изучения русского языка в Таджикистане – этот вопрос обсуждали на конференциях и круглых столах. Российскую культурную программу открыла интерактивная лекция писателя, историка и культуролога Анны Эспарса «Юрий Гагарин. Космическая прогулка». На лекциях говорили о феномене русской литературы в мировой культуре, будущем новых медиа, популяризации гуманитарного знания.
Мероприятия российской программы проходили не только на самой выставке, но и в Таджикском национальном университете, Российско-Таджикском (Славянском) университете, Таджикском международном университете иностранных языков имени Сотима Улугзода, в школах и гимназиях.
После окончания выставки книги российского стенда передали в дар общественным организациям и учреждениям образования, связанным с продвижением и изучением русской культуры и русского языка.