Алехандро Ариэль Гонсалес

Рассказываем об участниках предстоящего Международного литературного форума

Знакомьтесь: Алехандро Ариэль Гонсалес, переводчик, исследователь русской литературы, президент Аргентинского общества Достоевского, главный редактор онлайн-журнала славянских исследований Eslavia (Аргентина).

Алехандро по праву называют ключевой фигурой в испаноязочной русистике — в его переводах изданы более 70 книг русских авторов в Аргентине, Испании, Колумбии, Чили. Это произведения Достоевского, Чехова, Тургенева, Куприна, Булгакова, Пильняка и др.

Алехандро Ариэль Гонсалес наряду с коллегами из других стран примет участие в дискуссии «Переводчик как соавтор писателя. Границы влияния», которая состоится в первый день работы Форума, 5 декабря, в 1 зале. Начало в 15:15.