Дебютный романе Нади Алексеевой о Валааме обсудили в Доме Ростовых
«Как истинный преподаватель литературы, я начну с разговора о преемственности и традиции», – сообщила ведущая клуба Гаянэ Степанян, приступая к обсуждению книги. Роман Алексеевой о прошлой и нынешней жизни Валаама напомнил ей одновременно и «Мост короля Людовика Святого» Т. Уайлдера, и «Дом, в котором...» Мариам Петросян, а в судьбе главного героя «Полунощницы», по ее мнению, отчетливо слышны каверинские интонации.
Если и заниматься литературной генеалогией, то начать определенно следует с нагибинского «Терпения» и других рассказов его валаамского цикла, говорит Алексеева. Но главным импульсом, побудившим ее взяться за разработку столь сложной темы, стали документальные свидетельства, архивные документы и собственное «литературное паломничество» на остров («Я и не знала, что маленькая Ладога окажется такой дикой»).
Надя Алексеева рассказала, как проходят ее литературные будни, откуда взялось название «Полунощница» («Тут помог Чехов, который считал, что заголовок нужно искать внутри самого текста»), какие художественные и религиозно-философские открытия она совершила, работая над первой книгой.
Не все читатели сочли роман удавшимся и сложившимся. Одним не хватило конфликта, захватывающего сюжета, неожиданной развязки, другие считают, что есть темы, за которые не стоит браться в юности, для понимания которых «нужно дозреть». Но критика, как это водится, лишь обострила обсуждение книги — получился один из тех подробных, живых и свободных разговоров, которые могут и окрылить молодого автора, и вернуть его с небес на землю, напомнить о необходимости много работать, быть строгими к себе и не прельщаться похвалой.
Фото: АСПИР