«Провались скорей под землю, адов пёс!»: на Поварской прошли по следам Собаки Баскервилей

Собаке Баскервилей — 120 лет. Может быть, и больше, но именно в марте 1902 года все ее главы, наконец, соединились под одной обложкой, изрядно напугав и заинтриговав читающее человечество. И до сих пор — интригуют. В АСПИ не могли пройти мимо дня рождения этого выдающегося литературного животного и посвятили его юбилею целый вечер.

Фойе Дома Ростовых украсили крупноформатные рисунки различных иллюстраторов из коллекции известного художника А. Шабурова, а в витринах разместилась выставка редких изданий «Собаки...» из собрания Д. Дубшина. Среди экспонатов присутствовало даже первое русское издание 1902 года, а также оригинальный журнал The Strand Magazine, благодаря которому читатели впервые познакомились с повестью Конан Дойла.

Организатор вечера — литератор, коллекционер и один из признанных специалистов по Конан Дойлу Даниил Дубшин буквально спустил на слушателей всех баскервилевских собак, наглядно продемонстрировав, каким густым культурным слоем обросла эта псина за отчетный период. Среди прочего Дубшин рассказал о том, как писалась «Собака...» (знали ли вы, что Холмса в повести могло и не быть?) и метко назвал Конан Дойла «Хэмингуэем до Хэмингуэя», имея, по всей видимости, в виду новый тип писателя, который подходит к созданию собственной биографии столь же внимательно, как и к своим произведениям.

Он же представил аудитории своего друга — журналиста, переводчика и знаменитого библиографа шерлокианы Антона Лапудева. Вместе они познакомили гостей вечера с наиболее знаковыми пародиями, инсценировками и вариациями на тему похождений Холмса. Так, в частности, обсуждали роман американской писательницы Лори Кинг, в котором место доктора Ватсона занимает бесстрашная сыщица Мэри Рассел, а Собака оказывается гигантской крысой с острова Суматра, знакомой читателям по рассказу Конан Дойла «Вампир в Суссексе».

Звучали и русские имена: Дубшин особенно рекомендовал к прочтению рассказ Василия Щепетнева «Подлинная история Баскервильского чудовища».

Об экранизациях рассказал культуролог и литературовед из Екатеринбурга Александр Седов. Оказалось, на родине Конан Дойла высоко почитают Холмса-Ливанова, ценят невероятно точное попадание в образ советских актеров и ювелирную тщательность в воссоздании деталей английского быта. Хотя, случается, и досадуют, что порой герои ведут себя более по-русски, нежели по-викториански («Так и ждешь, что инспектором окажется не Лестрейд, а Порфирий Петрович»).

Под занавес смотрели кинохронику из архива самого Конан Дойла, озадачивались первой немой экранизацией Собаки, сравнивали актеров, выбранных на роли Холмса и Ватсона — и все это, разумеется, под волнующую музыку.

Встреча получилась такой, что возникло желание немедленно примкнуть к пытливому сообществу шерлокианцев, чтобы своим умом дойти до разгадки подлинной сущности «Собаки Баскервилей». Потому что, как сказал председатель АСПИ писатель Сергей Шаргунов, «сколько бы нас не уверяли, что все дело в белом фосфоре, чудовищный вой Собаки по-прежнему леденит кровь».